Международные связи и международные отношения с Европой, которые активно начали развиваться в после советском пространстве, указали на то, что недостаточная база знания иностранных и зарубежных языков, иногда ограничивает эти международные связи и международные отношения. Спрос на знание иностранных языков породил соответствующие предложения. На свет появилась целая индустрия, которая предлагала свои услуги по переводу деловых контрактов, соглашений, документов, связанных с таможенными перевозками. Переведённые на наш доступный и родной язык, документы тут же нотариально заверялись для подтверждения их подлинности и оригинальности.
Предприимчивые переводчики и нотариусы решили объединить свои предоставляемые услуги в один комплекс, для удобства для населения и своеобразной монополии в этой отрасли. Так и появилось официальное бюро переводов. Все услуги, по переводу документов и их нотариальному заверению были построены на коммерческой основе.
Что касается ситуации с официальными бюро переводов в столице Украины, то Бюро переводов Киев лидирует среди аналогичных бюро в городах по Восточной Европе. Столичные бюро переводов готовы также предоставить и свои услуги сопровождения и синхронизации перевода на встречах международного уровня.
Шевцова Ольга